百年泊客

有情皆孽…无人不苦

阮明雪越南版《黄昏》

2009年9月21日 | 分类:视听 | 评论:1 | 引用:0 | 浏览: | Tags:视频  

其实就是小刚的《黄昏》
由越南天后级歌手阮明雪演唱,歌名翻译过来就是《偷喊你的名字》
其中一段二胡的生意很好听,给人一种异国风情的感觉
 

其实这个视频很早就有了,只是我知道得比较晚而已
 

 

 

歌词大意:

Goi tham ten anh lan cuoi

最后一次在黑暗中呼唤你的名字

Con tim buot nhoi trong dem sau

望着忧郁的夜空 我的心被刺痛

Con lai gi khi tinh qua mau?

稍纵即逝的爱情到底留下了什么?

Bao yeu dau nay cung theo gio troi di mit mu.

亲爱的 我保证 今天就随风飘向迷茫的夜空

Duong ve co don lanh gia

我独自走在回去的路上 感到一阵冰凉

Lang thang pho vang trong mua buon roi

在雨中 流浪在清冷的街头

Le nhoa tren mi sau em khon nguoi

泪水模糊不清 在你面前我难以消除忧愁

Nguoi tinh oi !

情人啊!

Thoi hêt nam thang bên nhau tuyet voi.

在离岁月旁很远的地方

Cuoc tinh xua say dam mot troi ky niem

一场往昔的爱情沉没

Ngot ngao nay da xa xa roi

已和今日的甜蜜没有关系了

Con dau giay phut boi roi quan quyt moi hon goi moi Bong anh xa khuat chan troi

你的身影已隐没在地平线上

Mot minh em trong cuoc doi

我将孤独一生

Mua oi!tung chiêu buon roi.

雨啊!曾经失掉的愁容

Con gi khong anh hoi! tu ngay tinh lanh lung

你什么也没留下!从那天起,感情就冷冰冰

Anh da quay lung roi

你已经转过了身

Con dau giay phut som toi dam duui om trong vong tay .Dau yeu nay da phai tan .

爱的信物已经腿色

Cuoc tinh qua di voi vang

一场爱情就匆匆而过

Anh oi minh danh mat nhau...

我啊!只好自己忍着


本文来自【百年泊客】转载请标明出处!
本文地址:http://www.100boke.net/music/20090921210.html
上一篇: 希望没事下一篇:VS游戏平台不厚道


  1. Gravatar头像
    無名指 2009-9-23 0:05:20 1

    刚听的时候起鸡皮了,o(∩_∩)o...哈哈





◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。